PDA

View Full Version : Tiếng Việt thời @



000_000
28-07-2007, 11:13 AM
Vô tình em đọc được bài này thấy cũng hay hay mà em nghĩ nó cũng hợp với tên của box nên post cho cả làng xem được không ?:)
--------------



Sáng nay mình ngủ dậy và quyết định học kiểu chat trên Internet của thanh niên Việt Nam.


>> Trích từ blog của Joseph Ruelle (Joe)

Thứ nhất, mình quyết định thay chữ “ô” bằng chữ “u” - nhưng chỉ trong mụt số trường hợp đặc biệt thui! Trong mụt số trường hợp khác, mình sẽ bỏ chữ “ô” hẳn ra. Nếu viết quá chuẩn thì văn của mình sẽ nặng nề, khiến cho người đọc thấy chán. Tức là phải sửa lun - mình không mún làm người khác bùn đâu!

Không phải riêng nguyên âm thui đâu mà cũng có nhiều phụ âm nên bỏ ra. Chữ “n” là mụt trong nhữg “nghi phạm” nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy đôi khi rất phí - nhưg cũg có nhiều chữ phí khác nữa, chưa xog đâu!

Chữ “h” ở cuối mụt số từ nhìn rất khó chịu! Không phải mỗi mìn đâu mà còn rất nhiều bạn của mìn nữa cũg nói vậy - khó chịu mụt cách kin khủg! (Chữ “k” ở đầu mụt số từ khác lại còn khó chịu hơn nữa, mìn hôg chịu nổi).

Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” và “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn nhiều chứ! Nếu chat yahoo và có người viết 2 chữ ấy thì mìn sẽ nói lun: “Trùi ui, cái gì mà wê thế!” - để họ sẽ wen với wan điểm wần chúg của giới trẻ trog wốc.

Việc thay 2 chữ xấu bằg mụt chữ đẹp cũg rất lô-gíc đấy! Ví dụ, 2 chữ “ch” ở cúi mụt số từ nhìn rất rườm rà. Sút ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui thay bằg chữ “k” đi, để lối viết của mìn sẽ kík thík hơn!

Tiếg Việt cũg hay dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, chán wá đi mất! Hai chữ “g” và “i" đứg cạnh nhau nhìn rất “béo”! Trái lại, chữ “j” đứg ở mụt mìn nhìn rất “gầy”, rất “người mẫu”!

Các bạn gái ơi, hãy thay 2 chữ “ye” xấu xí bằg mỗi chữ “i" xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ rủi ro hơn nhiều (hoặc cứ viết “iu an wá trời lun!” cho máu).

Way lại với chuyện nguyên âm, mìn hôg hiểu tại sao mụt số người vẫn cứ cho rằg chữ “ă” đẹp hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg người đó chứ, họ kiêu lém, cổ hủ lém!

Nhưg hôg fải chữ “ê” lúc nào cũg đẹp. Câu “em không biết” chả có j hay cả. Trái lại, câu “em hôg bít j đâu” nghe dễ thươg lém! Các bạn hỉu hôg? Mìn fải cố gắg để nói nhẹ chứ, đặc bịt là với fái íu. Nói cứg wá với mụt cô mìn thík thì - chít!

Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” lúc nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” lúc nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” lúc nào cũg hay hơn chữ “k”? Có rất nhìu trườg hợp khác nữa mà fải thay chữ xấu bằg chữ đẹp, rất tiếk mìn hôg có đủ thời jan để jải thík hít!

Kác nguyên và fụ âm ở trên được jải wyít xog, mìn sẽ bắt đầu tập trug vào việc viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k tốt lém. Nhưg thui – vđề k fai la vt co’ tốt h k, vđề la fai vt ntn!!!

Rùi có lẽ mìn nin cho mụt chút ja vị SG vô! Cg~ n` ng HN, đặc bịt là ng trẻ, cho rg ng SG sốg 1 kách rất dzui dzẻ. Vậy chuyện thanh nin HN bắt chước thanh nin SG hôg dzô dzuyên tí j!

Mún trở thành chatter VN thiệt thì lúi vít kủa mìn nên dc bày biện bởi nhiù kon số! Thay vì “chào” bạn, mìn sẽ “2” bạn thui! Thay vì chúc bạn ngủ ngon, mìn sẽ “g9” bạn thui!

Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh đc kảm xúc kủa con ng bằg hìn ảnh, và hôg có hìn ảnh nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng như mụt gươg mặt! hihi! Sao? Bạn hôg tin hà? Bạn k tin Mr. Joe tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN đẸp HơN ChỮ KủA nG` kHáC cHứ! gỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu SắC DzÔ! cHữ hÔg mÀu nHư Xe kHô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ BíT xE kHô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! nHìN mỤt đOạN n` mÀu SắC NtN tHì hOa HíT cẢ MắT!!! ĐẹP dzà mAn LuN!

XoG! Bh MìN đà BíT cHáT ChÍt NhƯ 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíK LéM! NhƯg MìN VẫN hƠi Lo, hÔg BíT tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế!

Kekekekekekekekekekekeke!!!!!

Trích từ blog của Joseph Ruelle (Joe)
Theo Lao động
=((=((=(( Bó tay rùi !

letienquana12
28-07-2007, 01:28 PM
hừ:-W,cái lão loe này nói tiếng việt máu phết,nghe đâu mới sang vn được có 2 năm thôi đấy,các bài viết của lão ấy có khi tụi mình viết còn không lại
ai muốn tìm hiểu có thể vào địa chỉ của lão ta:
http://360.yahoo.com/mrdautay

Pisces
28-07-2007, 04:12 PM
Đâu, phải hơn rồi :-?, tớ theo dõi blog của ông này cũng gần 2 năm rồi còn gì.
MrJoe thích tiếng Việt vì những đc điểm thú vị của nó như ngữ nghĩa, cách đặt câu, lối nói bóng gió, ẩn ý... Mấy cái này thì tớ tự hào là mình hơi bị trùm :)).
Mấy lần định vào comment bàn luận với ông ấy nhưng lại ngại vì him quá nổi tiếng và có quá nhiều người comment, chắc chả đọc đc bài mình mất :/.

000_000
28-07-2007, 09:27 PM
Ủa thía ông anh nè ông Joe nói về Tiếng Việt cũng đúng mà , đúng là tiếng việt đang bị dùng lệch lạch đi nhìu lắm. Ngày trước vô tình mẹ em thấy em viết blog , cứ '' ô'' thành '' u'' , mẹ em mắng suốt , bảo là đua đòi rồi dùng từ ngữ vớ vẩn , giờ nghĩ lại thấy cũng đúng , nhưng nhiễm mất rùi ( đó lại nhầm đó ) sửa hổng nổi =))

Pisces
28-07-2007, 10:26 PM
Ủa thía ông anh nè ông Joe nói về Tiếng Việt cũng đúng mà , đúng là tiếng việt đang bị dùng lệch lạch đi nhìu lắm.
Tớ có bảo ông ấy nói sai đâu :/. Thi thoảng viết bài vui vẻ với bạn bè thì viết lệch đi 1 chút cũng hay, lúc nào cũng khuôn mẫu quá thì nó hơi khô. Nhưng tớ ko thích những đứa có cái kiểu lúc nào, ở đâu cũng dùng như thế. Ghét nhất là cái kiểu đổi hoàn toàn "i" thành "j".

Thêm nữa, mấy cái trò này con gái dùng ko sao, chứ con trai mà dùng nhiều là cẩn thận bị người ta chửi cho là "đàn bà hóa" đấy :/.

HoangHiep12C6
28-07-2007, 11:55 PM
Pài này em post rồi mà , sao giờ Hằng lại post lại , định ăn cắp bản quyền hả ?????

Pisces
29-07-2007, 12:32 AM
Chú post chỗ nào? Chỉ anh cái coi :-?
Nếu mà tìm ko ra là phải bồi thường danh dự cho đồng chí 6 số đấy nhé [-X.

000_000
29-07-2007, 10:40 PM
He he đúng đá anh Pis ạ anh phải bảo anh Hiệp bồi thường cho em mau , hic hic anh Hiệp cậy lớn bắt nạt bé , anh Pis tốt bụng nhẩy ?":P" ( chỉ được cái nịnh là giỏi )

Jimmy Page
30-07-2007, 09:04 PM
Lâu nay nói tiếng Việt quen rồi (15 năm rồi chứ có ít), cho nên không quen nổi với kiểu nói này