PDA

View Full Version : Ít truyện cười cho anh chị em!



haidh
22-04-2006, 08:54 AM
Famous people
One evening, Mrs. Alda asked her husband to take her to a very expensive restaurant in the city, because a lot of movie starts and other famous people ate there, and she was curious to see some of them.

Soon after Mr. and Mrs. Alda had ordered their meal, a very attractive man and a woman came into the restaurant and sat down at a table nearby. They were beautiful dressed, and Mrs. Alda said to her husband, “Look at those people, George! I’m sure I’ve seen their pictures somewhere.”
The man and the woman gave their order to the waiter, and when he brought Mr. and Mrs. Alda their soup, Mrs. Alda said to him,
“Who are those people? Do you know them?”
“Oh, they’re nobody famous,” he answered at once.
“Really?” Mrs. Alda asked with surprise. “How do you know that?”
“Because they asked me who you were,” he answered
Tạm dịch:"Những người nổi tiếng
Một tối, bà Alda nói chồng đưa bà tới một nhà hàng rất sang trọng trong thành phố vì có nhiều minh tinh màn bạc cùng những nhân vật nổi tiếng đến ăn ở đó và bà tò mò muốn trông thấy họ.
Chẳng bao lâu sau khi ông bà Alda gọi thức ăn thì có một người đàn ông và một người đàn bà quyến rũ bước vào nhà hàng, họ ngồi xuống một bàn gần bàn của bà Alda. Họ ăn mặc rất đẹp và bà Alda nói với chồng:
-“Anh George, nhìn họ kìa! Em chắc đã thấy hình của họ ở đó đâu rồi.”
Người đàn ông và người đàn bà kia kêu món ăn họ muốn và khi anh hầu bàn đưa món súp cho ông bà Alda, bà Alda hỏi anh:
-“Những người đó là ai thế? Anh có biết họ không?”
-“À, họ không phải là những người nổi tiếng đâu,” anh hầu bàn trả lời ngay.
“Thật không? Làm sao anh biết được điều đó? Bà Alda ngạc nhiên hỏi.
-“Vì họ cũng hỏi tôi xem ông bà là ai,” anh hầu bàn trả lời.

Another chance
Jack had gone to the university to study history, but at the end of his first year, his history professor failed him in his examinations, and he was told that he would have to leave the university. However, his father decided that he would go to see the professor to urge him to let Jack continue his studies the following year.

“He’s a good boy,” said Jack’s father, “and if you let him pass this time, I’m sure he’ll improve a lot next year and pass the examinations at the end of it really well.”
“No, no, that’s quite impossible!” replied the professor immediately. “Do you know, last month I asked him when Napoleon had died, and he didn’t know!”
“Please, sir, give him another chance,” said Jack’s father. “You see, I’m afraid we don’t take any newspapers in our house, so none of us even knew that Napoleon was ill.”
Tạm dịch:
Một cơ hội nữa
Jack đi học môn lịch sử ở một trường đại học, nhưng hết năm thứ nhất cậu bị giáo sư dạy sử đánh trượt và được báo rằng cậu sẽ bị đuổi học. Nhưng bố cậu cho rằng ông cần phải đến gặp người giáo sư kia thuyết phục ông cho cậu con được học tiếp năm sau.
-“Jack là một cậu bé tốt,” bố cậu nói. “và nếu giáo sư cho nó qua kỳ thi này, tôi tin chắc là nó sẽ học hành rất tiến bộ trong năm tới và sẽ qua các kỳ thi cuối năm với kết quả tốt.”
-“Không, không, không thể được,” vị giáo sư phản đối ngay lập tức. “Ông biết không, tháng trước tôi có hỏi cậu ta là Napoleon chết vào năm nào mà cậu ta cũng không biết nữa.”
-“Thưa giáo sư, rất mong giáo sư cho nó một cơ hội nữa,” bố của Jack nài nỉ. “Giáo sư biết không, chúng tôi không có một tờ báo nào ở nhà cả nên thậm chí không một ai trong số chúng tôi biết rằng Napoleon bị ốm nữa kia.”
:D

LeeSunHee
22-04-2006, 06:13 PM
đây là chuyện cười ah ?? sao ko post vào phần linh tinh park ấy có hẳn 1 topic rồi mà

haidh
22-04-2006, 07:06 PM
LeeSunHee không thấy rằng người ta cũng có cách học E qua truyện cười hay sao!
to NA: cái box của bà chán quá, nghèo nàn!

blue_horizon
18-11-2006, 08:00 PM
Em cũng góp một câu chuyện nì
Little Johnny boy
A new teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying:"Everyone who thinks you're stupid, stand up!"
After a few seconds, little Johnny stood up. The teacher said:"Do you think you're stupid, little Johnny:"
" No, ma'am but I hate to see you standing there all by yourself"
Tạm dịch là:
Bé Johnny
Một giáo viên mới vào nghề đang thử áp dụng môn tâm lí của mình. Cô bắt đầu bài giảng bằng cách nói:" Em nào nghĩ rằng mình ngu ngốc thì hãy đứng lên!"
Một vài phút sau, bé Johnny đứng dậy
"Em nghĩ rằng em ngu ngốc hả Johnny?" cô giáo hỏi
"Không, thưa cô, nhưng em không thích cứ nhìn cô phải đứng đó mỗi một mình"