PDA

View Full Version : Lời dịch - dịch lời :)



vitaminb12
26-04-2009, 10:53 PM
:D Tình hình là lão Hão giao cho tớ một trọng trách vô cùng khó khăn và cực nhọc là lập ra cái topic này :D Tình hình là cái topic này lập ra với mục đích giống như cái tên của nó :D
Âm nhạc thì vốn là ngôn ngữ chung của nhân loại :) nhưng mà bản thân ngôn ngữ thì không phải là chung của nhân loại :D câu này nói khó hiểu quá à :)) Chính tớ cũng ko hiểu gì hết trơn :D Có rất nhiều bài hát quốc tế hay mà bạn vẫn ko thể cảm nhận hết được cái hay của nó chỉ vì ko hiểu lời :D
Và vì thế, topip này là nơi để bạn có thể yêu cầu - tìm kiếm lời dịch cho những bản nhạc của mình.
Đặc biệt, nếu memb nào có bản tự dịch lời bài hát hay, tất nhiên sẽ có phần thưởng :) đó là những điểm +SP xứng đáng với công sức của bạn và những lời cảm ơn của người yêu cầu :D
Ngoài ra, bạn hoàn toàn có thể giới thiệu với mọi người các bản tự dịch lời bài hát mà bạn thích,
và phần thưởng là bạn cũng được nhận SP ... như trên :D

Tên bài hát/ Ca sĩ trình bày

lời bài hát (nếu có) đặt trong khung quote
ngoài ra, khi các bạn đăng lời dịch cũng nhớ đề rõ lời tự dịch hay sưu tầm để đảm bảo công bằng nhé :)
Chúc vui :D

Jubi
30-04-2009, 10:05 AM
hihi, thích cái này, cho em mở hàng nhá :))


Love story - Taylor Swift

We were both young, when I first saw you
I close my eyes and the flashback starts
I’m standing there, on a balcony of summer air

I see the lights, see the party, the ball gowns
I see you make your way through the crowd
You say hello, little did I know…

That you were Romeo, you were throwing pebbles
And my daddy said “stay away from Juliet”
And I was crying on the staircase
Begging you please don’t go…
And I said…

Romeo take me somewhere, we can be alone
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
You’ll be the prince and I’ll be the princess,
It’s a love story, baby, just say yes

So I sneak out to the garden to see you
We keep quiet, because we’re dead if they knew
So close your eyes
Escape this town for a little while
Oh, Ohhh

Cause you were Romeo, I was a scarlet letter,
And my daddy said “stay away from Juliet”
But you were everything to me
I was begging you, please don’t go…
And I said

Romeo take me somewhere, we can be alone
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
You’ll be the prince and I’ll be the princess
It’s a love story, baby, just say yes

Romeo save me, they’re trying to tell me how to feel
This love is difficult, but it’s real
Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess
It’s a love story, baby, just say yes
Oh, Ohhh…

I got tired of waiting
Wondering if you were ever coming around
My faith in you was fading
When I met you on the outskirts of town
And I said

Romeo save me, I’ve been feeling so alone
I keep waiting, for you but you never come
Is this in my head, I don’t know what to think
He kneels to the ground and pulled out a ring and said

Marry me Juliet, you’ll never have to be alone
I love you, and that’s all I really know
I talked to your dad-you’ll pick the white dress
It’s a love story, baby just say…yes…
Oh, Ohhh… Oh, Oh, Ohhh…
We were both young when I first saw you.
From: http://www.yoursonglyrics.com/love-story-taylor-swift/

Translated by Jubi:D

Câu chuyện Tình yêu - Taylor Swift

Chúng ta đều trẻ khi lần đầu tiên em thấy anh
em nhắm mắt và bắt đầu nhớ lại (flashback=hồi tưởng)
em đang đứng ở đó, trên ban công trong không khí mùa hè

NHìn những ánh đèn, nhìn bữa tiệc, những váy áo (dạ hội)
nhìn thấy anh đi qua đám đông
anh nói xin chào, em có biết đâu...

anh là Romeo, anh đang bị ném những hòn đá cuội <~~ chắc papa của Juliet không cho Romeo gặp Juliet nên lấy đá ném đuổi đi :sweat:
và cha em nói :"hãy tránh xa Juliet ra" :dummy:
và em cứ khóc ở cầu thang
cầu xin anh đừng đi
và em đã nói ...

Romeo, hãy đưa em đến một nơi nào đó, chúng ta có thể ở một mình (vs nhau)
em sẽ đợi, vứt bỏ mọi thứ để chạy trốn (left: thời quá khứ & động tính từ quá khứ của leave=bỏ đi, rời đi hay để lại, bỏ lại)
anh sẽ là hoàng tử và em sẽ là công chúa
đó là câu chuyện tình, anh yêu ( baby=honey), chỉ cần nói đúng thôi ...

Vì vậy em lén lút trốn ra ngoài vườn chỉ để gặp anh
chúng ta phải giữ yên lặng, vỳ chũng ta sẽ chết nếu họ (gia đình Juliet) biết
Vỳ vậy anh hãy nhắm mắt lại
THóat khỏi thành phố này một lúc
ôh, ohhhh...

Bởi vỳ anh là Romeo, em là một lá thư đỏ tươi <~~ câu này nó :XD:
và cha em nói: 'hãy tránh xa Juliet ra"
Nhưng anh là tất cả mọi thứ với em
Em đã cầu xin anh đừng đi
và em đã nói....

Romeo, hãy đưa em đến một nơi nào đó, chúng ta có thể ở một mình (vs nhau)
em sẽ đợi, vứt bỏ mọi thứ để chạy trốn
anh sẽ là hoàng tử và em sẽ là công chúa
đó là câu chuyện tình, anh yêu, chỉ cần nói đúng thôi ...

Romeo cứu vớt em, họ cố gắng nói cho em biết làm thế nào để cảm thấy <~~ câu này nữa :XD:
Tỳnh yêu này thật khó khăn, nhưng nó là sự thực
Đừng sợ hãi, chúng ta sẽ thoát khỏi tình trạng này
đó là câu chuyện tình, anh yêu ( baby=honey), chỉ cần nói đúng thôi ...
oh, ohhh

Em đã mỏi mòn chờ đợi
NGạc nhiên nếu anh trở về
Niềm tin của em vào anh đã có lúc mờ nhạt (fading đồng nghĩ với attenuation=sự mỏng đi, yếu đi)
KHi em gặp lại anh trên vùng ngoại ô của thành phố
em đã nói ....

Romeo cứu vớt em, em có cảm giác rất cô đơn
em vẫn tiếp tục chờ đợi anh nhưng anh không bao h` đến
suy nghỹ đó trong đầu em? em không biết đến cái gỳ để nghỹ
Anh ấy quỳ xuống đất, rút ra một cái nhẫn và nói ....

Hãy lấy anh Juliet, em sẽ không bao h` phải cô đơn
anh yêu em và đó là tất cả những gỳ anh thực sự biết
anh đã nói với cha của em, em sẽ chọn váy cưới màu trắng (nhé !!) :)
đó là câu chuyện tình, anh yêu ( baby=honey), chỉ cần nói đúng thôi ...
Oh, Ohhh… Oh, Oh, Ohhh…
chúng ta đều trẻ khi lần đầu tiên em nhìn thấy anh......... :whistle:

OLSJ13
01-05-2009, 06:05 AM
nghề của mình đây mà>:D<hí:">


Happy Together-SJ

Hangul


오늘도 날 기다려준 네 모습 난 기억해 가끔씩 힘이 들 때면 난 항상 널 생각해
고마워 기쁠 때면 다같이 웃고 언제나 사랑하는 맘 충분해
그저 받기만 했던 너의 마음 이젠 다 돌려줄게

*조금 더 가까이 사랑 너와 내가 지금 이대로 항상 너를 지켜줄게
때로는 지쳐서 아프고 힘들면 그저 넌 기대면 돼 영원히 HAPPY TOGETHER

조금만 다를 뿐인데 차가운 그 시선들 그 누가 뭐라 한데도 너만은 변치 않길..
고마워 힘들 때면 다같이 울고 언제나 함께하며 지켜줘서
그저 받기만 했던 너의 마음 이젠 다 돌려줄게

*조금 더 가까이 사랑 너와 내가 지금 이대로 항상 너를 지켜줄게
때로는 지쳐서 아프고 힘들면 그저 넌 기대면 돼 영원히 HAPPY TOGETHER

세상에 가려진 눈물 흘리고 있을 때도
눈부신 그대가 있어 힘내어 웃을 수 있는 항상 HAPPY TOGETHER
넌 나의 전부야 넌 나의 최고야 내 사람 그대 누가 뭐래도 내 사랑~~~

*조금 더 가까이 사랑 너와 내가 지금 이대로 언제라도 곁에 있어
때로는 지쳐서 아프고 힘들면 그저 넌 기대면 돼 Uhh~

안 된다고 말고 실패한다 말고 누가 몰라줘도 그댄 할 수 있죠
이젠 변치 말고 함께 웃어봐요 여기 있는 모두 항상 행복하기
사랑 행복 지금부터 사랑 행복 영원토록
사랑 행복 너와 내가 사랑 행복 함께 하기
영원히 HAPPY TOGETHER

English translation by crazykyootie@soompi.com


i remember the image of you who waited for me again today
from time to time, when things get though, i always think of you
thank you.. when i'm happy we all laugh together.. and loving hearts are always abounding
now, having just received your heart, i'll give everything back to you

a little bit closer, love.. i'll always protect you so we're like how we are now
when you're feeling exhausted and hurt and pained.. all you have to do is lean on me
always, HAPPY TOGETHER

it's just a little bit different.. even if those there are cold glares or someone says something, i just hope that you wont change
thank you.. for crying all together when i'm feeling down.. for always staying together and protecting each other
now, having just receieved your heart, i'll give everything back to you

a little bit closer, love.. i'll always protect you so we're like how we are now
when you're feeling exhausted and hurt and pained.. all you have to do is lean on me
always, HAPPY TOGETHER

even when the tears that are hidden from the world flow
because the dazzling you is with me, i can gain strength and laugh again..
always, HAPPY TOGETHER

you're my everything.. you're my best.. my person.. no matter what anyone says, you're my love~

a little bit closer, love.. i'll always be by your side so we're like how we are now
when you're feeling exhausted and hurt and pained.. all you have to do is lean on me

don't say that you can't. don't say that you'll fail
even if noone acknowledges you, you can do it
now don't change and smile all together.. everyone here will now always be happy
love, happiness.. from now on
love, happiness.. forever and ever
love, happiness.. you and me
love, happiness.. doing it together
forever, HAPPY TOGETHER

Vietnamese translation by Mrs.KimBống@s-u-j-u.net aka me:">

Hôm nay anh nhớ hình ảnh em chờ đợi anh
Thời gian trôi đi, biết bao điều đã qua, anh vẫn luôn nghĩ về em
Cảm ơn em...khi anh vui vẻ chúng ta cùng cười... và những trái tim yêu thương ở khắp nơi
Giờ đây, có được tình yêu của em, anh sẽ trao lại cho em tất cả

Gần thêm chút nữa, yêu thêm chút nữa... Anh sẽ bảo vệ em và chúng ta mãi sẽ như bây giờ
Khi em mệt mỏi, khi em đau lòng... tất cả những gì em cần làm là dựa vào anh
Mãi mãi, hạnh phúc bên nhau

Chỉ là chút khác biệt...nhưng dù mọi người có nhìn thế nào, hay có nói gì chăng nữa, anh cũng mong em sẽ không đổi thay
Cảm ơn em.. đã cùng khóc khi anh nản lòng... đã cùng bên nhau, cùng bảo vệ nhau
Giờ đây, có được tình yêu của em, anh sẽ trao lại cho em tất cả

Gần thêm chút nữa, yêu thêm chút nữa... Anh sẽ bảo vệ em và chúng ta mãi sẽ như bây giờ
Khi em mệt mỏi, khi em đau lòng... tất cả những gì em cần làm là dựa vào anh
Mãi mãi, hạnh phúc bên nhau

Và khi những giọt nước mắt anh kìm nén đã rơi
Vì có em ở bên, anh lại có thể có sức mạnh và cười vang..
Mãi mãi, hạnh phúc bên nhau

Em là tất cả với anh...là điều tuyệt vời nhất... là của anh... dù mọi người có nói gì, em vẫn là tình yêu của anh~

Gần thêm chút nữa, yêu thêm chút nữa... Anh sẽ bảo vệ em và chúng ta mãi sẽ như bây giờ
Khi em mệt mỏi, khi em đau lòng... tất cả những gì em cần làm là dựa vào anh

Đừng nói em không thể. Đừng nói em sẽ thất bại
Dù không ai nhìn nhận em, em vẫn có thể
Giờ đây đừng thay đổi và hãy cùng nhau mỉm cười...Và giờ đây tất cả sẽ luôn được hạnh phúc
Tình yêu, hạnh phúc.. từ lúc này
Tình yêu, hạnh phúc.. sẽ là mãi mãi
Tình yêu, hạnh phúc.. em và anh
Tình yêu, hạnh phúc.. sẽ cùng gây dựng
Mãi mãi, hạnh phúc bên nhau

em dịch theo Eng-tran nên chắc chưa đc sát lắm vs bản hangul:(nhưng chắc nó cũng k lệch lạc nh`>:D<

[C][3]
09-05-2009, 10:43 PM
Anh tìm lời dịch cuả bài Hoàng hôn của Trương Đông Lương em với thank anh nhìu

vitaminb12
10-05-2009, 07:57 PM
[3];119882']Anh tìm lời dịch cuả bài Hoàng hôn của Trương Đông Lương em với thank anh nhìu
Đây là bản dịch của trang yeuamnhac :)
lyric

歌曲:黄 昏 ( HUANG HUN - HOÀNG HÔN )
歌手:周传雄

过 完 整 个 夏 天 忧 伤. 并 没 有 好 一 些. 开 车 行 驶 在 公 路 无 际 无 边.有 离 开 自 己的 感 觉.唱不完一首 歌.疲 倦 还 剩 下 黑 眼 圈.感 情 的 世 界 伤 害 在 所 难 免.黄昏再 美 终 要 黑 夜.依 然记得 从 你 口中.说 出再 现 坚 决. 如 铁 昏 暗 中.有 种 烈日灼 身的 错 觉.黄昏的 地 平 线 划 出.一 句 离 别 爱 情 进 入永夜. 依 然记 得 从 你 眼中.滑 落 的 泪 伤 心.欲 绝 混 乱中.有 种 热 泪 烧 伤 的 错 觉. 黄 昏 的 地 平 线. 割 断 幸 福 喜 悦 相 爱 已 经 幻 灭.

Guo wan zhen ge xia tian you shang. Bing mei you hao yi xie. Kai che xing shi zai gong lu wu ji wu bian. You li kai zi ji de gan jue. Chang bu wan yi shou ge. Pi juan hai sheng xia hei yan quan. Gan qing de shi jie shang hai zai suo nan mian. Huang hun zai mei zhong yao hei ye yi ran ji de cong ni kou zhong. Shuo chu zai jian jian jue. Ru tie hun an zhong. You zhong lie ri zhuo shen de cuo jue. Huang hun de di ping xian hua chu. Yi ju li bie ai qing jin ru yong ye. Yi ran ji de cong ni yan zhong. Hua luo de lei shang xin. Yu jue hun luan zhong. You zhong re lei shao shang de cuo jue. Huang hun de di ping xian. Ge duan xin fu xi yue xiang ai yi jing huan mie.
Nice time
lời dịch

The summer is over
But my sadness still havn't recover
Driving my car on the highway without any direction
Feeling like wanna get off myself for a little while
Can't even finish singing a song
Tired and you can see it from my eyes
Love hurts, that's the normal thing
Just like the beautiful sunset
After all, it will still turn to a darkness night.

I still remember the tears from your eyes
It was so sad, so hopeless of love
Just like the sun, burning my body away
When the sunset is gone, so is our love
I still remember the day you said goodbye
It's hurting me cause it's coming out from you
Without any doubt
Suddenly, i can feel my tears is burning on my chin
When the sunset is gone, i know, so is our love

Hoàng hôn

Mùa hè đã qua, nhưng nỗi buồn thì chẳng vơi đi tí nào
Lái xe trên đường nhưng chẳng đi đến một nơi hướng nhất định, có cảm giác là muốn từ bỏ chính bản thân mình
Bài hát dang dở hát cũng chẳng hết, đôi mắt thâm đen để lộ rõ sự mệt mỏi
Trên đời này tình yêu đau khổ là chuyện khó cưỡng lại được
Cũng như hoàng hôn thật đẹp nhưng sau đó lại là bóng đêm đen tối

Tôi vẫn còn nhớ khi em nói lời kiên quyết chia tay không gì thay đổi được
Trong đêm như có tia lửa đốt cháy lòng tôi
Hoàng hôn từ từ ra đi, để lại lời chia tay như tình yêu đi vào đêm tối mãi mãi
Tôi vẫn còn nhớ những giọt nứơc mắt đau lòng của em cho tôi thấy một tình yêu tuyệt vọng
Trong hỗn loạn có giọt nước mắt nóng thiêu đốt con người tôi
Hòang hôn từ từ ra đi, cắt đứt niềm vui của hạnh phúc, tình yêu cũng tan biến theo không khí...

snow_b7
10-05-2009, 08:28 PM
HARU HARU

cách xa...
anh chẳng là gì nếu không có em...
anh đã từng sai lầm,thứ lỗi cho anh...

tim anh tan nát như con sóng
tim anh rung động như ngọn gió
tim anh tan theo làn khói
nhưng nỗi đau vẫn còn như hình xăm kia
tất cả đều vỡ tan...
chỉ còn sương khói phủ kín lòng anh....
(nói lời tạm biệt)

anh không thể sống nổi dù chỉ một ngày không có em
nhưng anh lại chịu đựng được lâu hơn thế nữa
em không đáp lại,dù anh thét gào:"anh nhớ em"
anh nuôi ảo mộng nhưng mọi thứ là hư vô
hắn ta có làm em khóc?
em có nhận ra không?
anh không thể nói chuyện được với em
trong đêm dài,anh cố gắng rũ bỏ tất cả...

đừng nhìn lại và cứ đi tiếp
hãy quên anh đi và sống một cuộc sống tươi đẹp
anh không tiếc nuối vì đã trao trái tim cho em...
hãy mang theo những kỷ niệm đẹp em nhé...
bằng cách nào đó,anh có thể cố gắng đứng lên
bằng mọi cách,anh sẽ quên được em
em sẽ được hạnh phúc...
ngày qua ngày...anh cố quên đi quá khứ
oh..girl
i cry cry...yo
you all...say goodbye....

nếu chúng ta chợt gặp lại nhau trên phố
hãy làm như hai người xa lạ
những kỷ niệm vẩn vương trong tâm trí em
anh sẽ dõi theo từng bước chân của em
hãy luôn hạnh phúc...em nhé.
anh không tiếc nuối
hãy sống làm sao để anh ghen tị...
hãy như bầu trời trên kia
hãy cứ như là không hề có chuyện gì

đừng nhìn lại và cứ đi tiếp
hãy quên anh đi và sống một cuộc sống tươi đẹp
anh không tiếc nuối vì đã trao trái tim cho em...
hãy mang theo những kỷ niệm đẹp em nhé...
bằng cách nào đó,anh có thể cố gắng đứng lên
bằng mọi cách,anh sẽ quên được em
em sẽ được hạnh phúc...
ngày qua ngày...anh cố quên đi quá khứ
oh..girl
i cry cry...yo
you all...say goodbye....

anh mong trái tim em sẽ dịu lại
những giọt lệ sẽ k chảy nữa
thời gian cũng sẽ trôi qua
không đau đớn thế nếu không gặp lại nhau
hãy quên đi tất cả...quên đi mãi mãi...
cầu nguyện cho em

đừng nhìn lại và cứ đi tiếp
hãy quên anh đi và sống một cuộc sống tươi đẹp
anh không tiếc nuối vì đã trao trái tim cho em...
hãy mang theo những kỷ niệm đẹp em nhé...
bằng cách nào đó,anh có thể cố gắng đứng lên
bằng mọi cách,anh sẽ quên được em
em sẽ được hạnh phúc...
ngày qua ngày...anh cố quên đi quá khứ

oh...girl
i cry cry..yo
you al...
say goodbye bye all...my love
don't lie lie ...you...my heart
say goodbye

[C][3]
12-05-2009, 02:45 PM
You belong with me - Taylor Swift
You're on the phone with your girlfriend, shes upset
Shes going off about something that you said
Cause she doesn't get your humor like I do
I'm in my room, it's a typical Tuesday night
I'm listening to the kind of music she doesn't like
And she'll never know your story like I do

But she wears short skirts, I wear T-shirts
She's cheer captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up
And find what you're looking for has been here the whole time

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along so why can't you see
You belong with me, you belong with me

Walkin' the streets with you and your worn-out jeans
I can't help thinking this is how it ought to be
Laughing on a park bench, thinking to myself
Hey isn't this easy

And you've got a smile that could light up this whole town
I haven't seen it in a while since she brought you down
You say you're fine, I know you better then that
Hey whatcha doing with a girl like that

She wears high heels, I wear sneakers
Shes cheer captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along so why can't you see
You belong with me
Standing by and waiting at your back door
All this time how could you not know baby
You belong with me, you belong with me

Oh, I remember you drivin' to my house in the middle of the night
I'm the one who makes you laugh, when you know you're 'bout to cry
And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
Think I know where you belong, think I know it's with me

Can't you see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see
You belong with me
Standing by and waiting at your back door
All this time How could you not know
Baby you belong with me, you belong with me
You belong with me
Have you ever thought just maybe you belong with me
You belong with me

Cậu Thuộc Về Tôi

Cậu đang nghe điện thoại với cô bạn gái, và cô ấy đang bối rối
Cô ấy nhàm chán với những gì cậu nói
Bởi vì cô ấy không hiểu được sự hài hước của cậu như tôi
Tôi ở trong căn phòng của mình, một buổi tối thứ bao như bao hôm khác
Tôi đang nghe một loại nhạc mà cô ấy không thích
Và cô ấy không bao giờ biết được những câu chuyện của cậu như tôi

Nhưng cô ấy mặc váy ngắn, còn tôi chỉ mặc áo thun
Cô ấy là đội trưởng đội cỗ vũ, còn tôi thì ở trên băng ghế khán đài
Mơ về một ngày mai mà khi cậu thức dậy
Và phát hiện ra rằng điều cậu đang tìm kiếm đã luôn ở đây, mọi lúc

Nếu cậu có thể nhận ra tôi là người duy nhất hiểu cậu
Tôi đang ở đây bên cậu mà sao cậu lại không thấy được
Cậu thuộc về tôi, cậu chỉ thuộc về tôi

Thả bộ dọc con đường với cậu trong chiếc quần jeans bạc màu
Tôi chẳng thể nghĩ được chuyện này sẽ đi đến đâu
Ngồi cười trên chiếc ghế dài ở công viên và nghĩ đến bản thân mình
Này, không dễ dàng thế đâu

Và cậu có một nụ cười mà nó có thể thắp sáng cả nơi này
Tôi chưa được nhìn thấy nụ cười đó từ khi cô ấy chia tay cậu
Cậu nói cậu ổn, và tôi biết cậu còn ổn hơn thế
Chuyện sẽ đi đến đâu với một cô nàng như thế

Nhưng cô ấy mang giày cao gót, tôi thì mang giày thể thao
Cô ấy là đội trưởng đội cỗ vũ, còn tôi thì ở trên băng ghế khán đài
Mơ về một ngày mai mà khi cậu thức dậy
Và phát hiện ra rằng điều cậu đang tìm kiếm đã luôn ở đây, mọi lúc

Nếu cậu có thể nhận ra tôi là người duy nhất hiểu cậu
Tôi đang ở đây bên cậu mà sao cậu lại không thấy được
Cậu thuộc về tôi
Đứng chờ cậu trước cửa nhà
Sau tất cả những thời gian này, cậu biết không
Cậu thuộc về tôi, cậu chỉ thuộc về tôi

Tôi nhớ rằng cậu đã đến nhà tôi, vào lúc nửa đêm
Tôi là người duy nhất có thể khiến cậu cười, khi cậu biết là cậu sẽ khóc
Tôi biết các ca khúc yêu thích của cậu và cậu kể với tôi về những giấc mơ của cậu
Tôi nghĩ tôi biết nơi cậu thuộc về, tôi nghĩ đó là ở bên tôi

Cậu có nhìn thấy không, rằng tôi là người duy nhất hiểu cậu
Tôi đang ở đây bên cậu mà sao cậu lại không thấy được
Cậu thuộc về tôi
Đứng chờ cậu trước cửa nhà
Sau tất cả những thời gian này, cậu biết không
Cậu thuộc về tôi
Cậu có bao giờ nghĩ rằng có lẽ cậu thuộc về tôi
Cậu thuộc về tôi

Saimoon
23-08-2009, 08:18 AM
This love - Mr. GD [English Version]


This love (Yea, yea, yea)
(I gotta holla about my girl full of ‘’mazing’)
(Yea, yea, yea) Let’s do it ch’all

Yea, it’s really taking me from high-low
Let’s see, where should I begin?
The club on Friday night yo
Just having a good’ol time yo
The music’s banging; people’s like ‘whoa’
But there was one that caught my eye, so I just had to get closer to her
She’s super-fly yo, I must confess some
I’m thinking, ‘Damn I need to-’ with the lovin’ gesture
I’m about to hit her with a, ‘How you’ve been’
‘You don’t remember me?’ ‘Hey!’
Instead I’ll stick with the traditional, ‘Hi, what’s you’re name?’
I be the GD, I’m a cool gentleman
Check out my melody, the flavor straight like your cinnamon
Feel the adrenaline; I’m pulled in by your honey lovin’
It’s all about the two of us getting together, now that’s what I’m saying

Chorus:
This love got me high and so in
Baby girl, you know I live for it
And I’ll never ever hurt you
Without you, there’s no life in me
This love got me proud of showin’
Ain’t no doubt, I’ma keep on holding
And it’s all-deep forevermore, well baby
On and on, you know we have each other’s back yo

(Whoa) Baby got them looks so deadly
And every time I think about ‘em, man I get chills
That’s with the beauty, yea that’s for real
You know that’s she’s my only love
My only love baby

(Yea) She’s standing by me
And no one phases mommy
She holds the game and that’s the way she fully gains control
You ain’t never wanna test her
It’s surely for the best yo
Unless you wanna mess around, don’t say I never warned ya
These type of girls, they goin’ everyday (everyday)
It just don’t stop, it comes like every way (every way)
My baby got it, like you’re shakin’ with —– ——, yes —-
Gon’ definitely rid your destiny

Repeat Chorus

(Whoa) Baby got them looks so deadly
And every time I think about ‘em, man I get chills
That’s with the beauty, yea that’s for real
You know that’s she’s my only love
My only love baby

(Yea)Come girl now take my hand (Oh)
Let us love until the end (‘til the end)
Never gonna let you go
Baby we are both so deep in this (No, no, no, no)
Not a second I regret (Oh)
Gonna cherish all of it (All of it)
So amazing glad I found ya
Got me crazy for your loveliness
Once again…

Repeat Chorus

This love ….
Hey J, look at me
After you left, it ain’t the same
I’m not what I used to be
It hurts so much you know?
I need you girl
Always, one-time
This love


This love
Tình yêu này (yea, yea, yea)
Tôi phải thốt lên với cô bé của tôi, ngạc nhiên làm sao chứ!
(yea, yea, yea) Nào!

Yea, điều này thật sự phóng tôi lên thiên đường và rồi quăng tôi trở lại địa ngục
Xem nào, tôi nên bắt đầu từ đâu đây?
Ở club, một tối thứ 6 nào đấy
Chỉ muốn vui vẻ một chút thôi
Tiếng nhạc xập xình, mọi người cứ "whoa" lên đầy phấn khích
Nhưng chỉ có một hình bóng lọt vào đôi mắt...nên tôi đành phải tiến đến gần nàng hơn
Nàng nhanh thật đấy, tôi phải thú nhận vậy
Tôi đang nghĩ "Chết tiệt, mình cần phải..."_với điệu bộ của một thằng cha đang chết vì tình
Suýt nữa thì tôi định đập nhẹ vào vai nàng và rồi: "Em thế nào rồi?", "Có nhớ anh không?", "Hey!"
Nhưng rồi tôi lại làm theo kiểu "truyền thống": "Chào, tên em là gì vậy?"
Tôi là GD, là một quý ngài tuyệt zời
Lắng nghe giai điệu của tôi, và một mùi hương thoang thoảng tựa như hương quế
Lượng adrenaline tăng vọt trong máu, tôi như bị em cuốn hút vậy
Chỉ có 2 ta bên nhau thôi, đó là điều tôi đang nói đấy

Chorus:
Tình yêu này làm tôi bay bổng
Em biết là tôi tồn tại vì điều đó
Và tôi sẽ không bao giờ làm tổn thương em
Không có em, tôi sẽ không thể sống tiếp
Tình yêu này, tôi tự hào được phô bày
Không nghi ngờ gì, tôi sẽ giữ chặt lấy nó
Cuộc tình sẽ mãi đậm sâu
Luôn luôn là thế, em biết là chúng ta cần đến nhau mà

Baby, hồn người ta bay ra khỏi xác vì em đấy
Và mỗi lần tôi nghĩ đến em, lạy chúa tôi như đông cứng lại
Hừm, do sắc đẹp của em của em cả đấy! Nói thật mà
Bạn biết mà, nàng chính là tình yêu duy nhất của tôi
Duy nhất ấy, cưng ạ!

Nàng đứng gần tôi
Và mẹ ơi không ai có thể nhúc nhích nổi
Nàng điều khiển trò chơi ấy bằng cái cách nàng toàn quyền kiểm soát
Bạn sẽ không bao giờ muốn test thử nàng đâu
Chắc chắn đấy!
Trừ khi bạn muốn bị quay vòng vòng, đừng có nói tôi chưa cảnh báo
Kiểu con gái như thế, họ ra đường mỗi ngày ấy mà (ngày nào chả thế)
Tình yêu vẫn cứ đến, bằng mọi cách (cách này hay cách khác)
Cưng à, tôi đã nắm giữ được, ừ
Chắc chắn tôi sẽ giải thoát cho em

Repeat Chorus


Baby, hồn người ta bay ra khỏi xác vì em đấy
Và mỗi lần tôi nghĩ đến em, lạy chúa tôi như đông cứng lại
Hừm, do sắc đẹp của em của em cả đấy! Nói thật mà
Bạn biết mà, nàng chính là tình yêu duy nhất của tôi
Duy nhất ấy, cưng ạ!

Nào cưng ơi nắm lấy tay tôi (Oh)
Hãy yêu nhau đến tận cuối cuộc đời
Không bao giờ để em ra đi
Em à, chúng ta đã chìm đắm quá sâu
Không một phút giây tôi hối hận
Sẽ nâng niu cuộc tình này mãi mãi
Thật hạnh phúc vì tôi đã tìm thấy em
Làm tôi phát cuồng vì khuôn mặt đáng yêu
Một lần nữa...

Repeat Chorus

Tình yêu này...

Hey J, nhìn anh này
Từ khi em đi, mọi chuyện không còn như xưa nữa
Anh không còn là con người của ngày trước
Đau đớn lắm, em biết không?
Anh cần em
Mãi mãi...
Cuộc tình này

Bài này đúng tâm trạng

Saimoon
23-08-2009, 09:49 AM
We made U (Eminem thì vô đối roài)


Guess Who… You Miss me?...
Jessica Simpson, sing the chorus
When you walked through the door
It was clear to me (clear to me)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
You’re a … rockstar (baby)
Everybody wants you (everybody wants you)
Player… Who can really blame you (who can really blame you)
We're the ones who (chicka) made you *cough, cough*

(VERSE ONE)
Back by popular demand
Now pop a little zantack or ant'-acid if you can
You're ready to tackle any task that is at hand
How does it feel, is it fantastic, is it grand?
Well look at all the massive masses in the stands
Shady man… no don’t massacre the fans
Damn, I think Kim Kardashians a man
She stumped just cause he asked to put his hands
On her massive glutious maximus again
Squeeze it, then Squish it, then pass it to her friend
Can he come back as nasty as he can
Yes he can,can, don’t ask me this again
He does not mean to lesbian offend
But Lindsay please come back to seeing men
Samantha’s a 2, Youre practically a 10
I know you want me girl,
In fact I see your grin - now come in girl

(CHORUS)
When you walked through the door
It was clear to me (clear to me)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
You’re a … rockstar (baby)
Everybody wants you (everybody wants you)
Player… Who can really blame you (who can really blame you)
We're the ones who made you

(VERSE TWO)
The enforcer, looking for more women to torture
Walk up to the cutest girl and Charlie Horse her
Sorry Portia, but whats Ellen Degeneres
Have that I don't, are you telling me tenderness?
Well I can be as gentle and as smooth as a gentleman
Give me my ventolin inhaler and 2 zenedrin
And I'll invite Sarah Palin out to dinner then
Nail her,'Baby say hello to my little friend' Brit forget K Fed lets cut off the middle man
Forget him or your gona end up in hospital again
And this time it wont be for the riddle and binge
Forget them other men, girl pay them little attention
A little bit did I mention, that Jennifer's in love with me John Mayer
So sit on the bench
Man I swear them other guys you give em an inch
They take a mile, they got style but it isn't Slim

(CHORUS)
When you walked through the door
It was clear to me (clear to me)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
You’re a … rockstar (baby)
Everybody wants you (everybody wants you)
Player… Who can really blame you (who can really blame you)
Were the ones who made you

(VERSE THREE)
And that’s why… my love
You'll never live without ,
I know you want me girl cause I can see you checking me out
And baby, you know, you know you want me too
Don’t try to deny it baby, I’m the only one for you
(Fart)
Damn girl Im beginning to sprout an Alphalpha
Why should I wash my filthy mouth out
You think that’s bad you should hear the rest of my album
Never has there been so finesse and nostalgia
Man Cash,I don’t mean to mess up your gal but
Jessica Alba put a breast in my mouth but
Wowzers, I just made a mess of my trousers
And they wonder why I keep dressing like Elvis
Lord help us he's back in his pink Alf shirt
Looking like someone shrinked his outfit
I think hes about to flip
Jessica rest assure, Supermans here to rescue ya
Can you blame me?
You’re my Amy, im your Blake
Matter fact make me a birthday cake
With a saw blade in it to make my jail break
Baby, I think you just met your soul mate
(Now break it down girl)

(CHORUS)
When you walked through the door
It was clear to me (clear to me)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
You’re a … rockstar (baby)
Everybody wants you (everybody wants you)
Player… Who can really blame you (who can really blame you)
Were the ones who made you

So baby, baby
Get down, down, down

Baby, get down, down down
Baby, get down, down down
Baby, get down, get down

Baby, get down, down down
Baby, get down, down down
Baby, get down, down down
Baby, get down, get down

Oh Amy, Rehab never looked so good,
I can wait, Im going back!! HAHA Whooo!

Đoán xem ai… Ai nhớ tao nào?
Jessica Simpson, hát điệp khúc xem nào
Khi chúng mày đi qua cánh cửa
Nó thật trọn vẹn với tao (trọn vẹn)
Mày là người duy nhất chúng yêu mến, người mà chúng đến để xem (đến để xem)
Mày là một… ngôi sao nhạc rock (em yêu ạ)
Mọi người đều muốn mày (mọi người đều muốn mày)
Dân chơi hả?... Ai có thể khiển trách mày? (Ai có thể làm điều đó?)
Bọn tao là những người đã tạo ra chúng mày (đồ gà mái)

[Đoạn 1]
Trở lại bởi sự yêu cầu của công chúng
Làm nổ tung cách thức ngu ngốc kia hoặc tạt axit nếu cần
Chúng mày sẵn sàng tự tay giải quyết mọi vấn đề chưa
Nó như thế nào, có diệu kì không, có kì vĩ không
Giờ hãy nhìn cái đống khổng lồ trong những cái khung kia
Shady… chẳng bao giờ tàn sát người hâm mộ
Mẹ kiếp, tao nghĩ Kim Kardashian là một thằng đàn ông
Cô ta làm ầm lên chỉ bởi thằng kia yêu cầu được đặt tay
Lên bộ ngực đồ sộ hết cỡ của cô ta lần nữa
Xoa bóp, rồi vắt ép, và rồi chuyển chúng sang cho bạn gái mình
Hắn ta có thể quay lại với sự nhơ nhớp thế không
Có thể đấy, có thể, đừng hỏi tao về điều này lần nữa
Hắn ta không có ý xúc phạm bọn đồng tính nữ
Nhưng Lindsay Lohan đã vui vẻ quay lại để ngắm nhìn đàn ông
Samantha cũng thế, chúng mày đã cố thực hành như thế đến chục lần
Anh biết các em muốn anh lắm mà
Và thực tế anh đã nhìn thấy các em cười toe toét, vào đi các em!

[Điệp khúc]
Khi chúng mày đi qua cánh cửa
Nó thật trọn vẹn với tao (trọn vẹn)
Mày là người duy nhất chúng yêu mến, người mà chúng đến để xem (đến để xem)
Mày là một… ngôi sao nhạc rock (em yêu ạ)
Mọi người đều muốn mày (mọi người đều muốn mày)
Dân chơi hả?... Ai có thể khiển trách mày? (Ai có thể làm điều đó?)
Bọn tao là những người đã tạo ra chúng mày (đồ gà mái)

[Đoạn 2]
Kẻ có sức, đang tìm kiếm thêm nhiều đàn bà để chà đạp
Bước lên với cô gái dễ thương nhất và Charlie Horse
Xin lỗi Portia, nhưng sự suy đồi của Ellen là gì
Tao không như vậy, chúng mày đang nói với tao về những điều mỏng manh sao?
Ồ, tao có thể tử tế và ngọt ngào như một quý ông
Hãy đưa cho tao ống hít thông mũi và hai miếng mùi xoa
Và tao sẽ mời Sarah Palin ra ngoài ăn tối rồi
Ghì chặt cô ta, “Em yêu, chào bạn gái của anh đi”, Brit quên K Fed rồi, chúng ta hãy đốt cháy giai đoạn đi thôi
Một là quên hắn ta hoặc em sẽ kết thúc trong bệnh viện
Và khoảng thời gian này sẽ không dành cho những kẻ nghiện ngập và bí ẩn
Quên luôn mấy gã khác luôn đi, em hãy dành cho chúng một chút chú ý
Một chút như anh đã đề cập đến, như Jennifer yêu anh
Và John Mayer phải ngồi ở ghế ngoài
Trời ạ, anh thề những gã khác mà em đã trao thân
Chúng đang cười đó, chúng cũng có phong cách đấy nhưng không thể bằng Slim

[Điệp khúc]
Khi chúng mày đi qua cánh cửa
Nó thật trọn vẹn với tao (trọn vẹn)
Mày là người duy nhất chúng yêu mến, người mà chúng đến để xem (đến để xem)
Mày là một… ngôi sao nhạc rock (em yêu ạ)
Mọi người đều muốn mày (mọi người đều muốn mày)
Dân chơi hả?... Ai có thể khiển trách mày? (Ai có thể làm điều đó?)
Bọn tao là những người đã tạo ra chúng mày (đồ gà mái)

[Đoạn 3]
Và kia là tất cả lí do… tình yêu của anh
Các em sẽ chẳng bao giờ sống thiếu nó
Anh biết các em muốn anh bởi anh có thể thấy em đang trả tiền khách sạn
Và em yêu, em biết đấy, anh cũng muốn em mà
Đừng cố từ chối tình yêu đó, anh là người duy nhất dành cho các em
(tiếng đánh rắm)
Mẹ kiếp, anh đang bắt đầu sản sinh ra hệ thống chữ cái mới
Vậy tại sao tao phải giũ sạch cái miệng dơ dáy của mình
Mày nghĩ nó thật tệ và mày nên nghe thấy sự an nghĩ trong album của tao
Chẳng có điều gì thật tốt đẹp và luyến tiếc đâu
Trời ạ Cash, tao không có ý lọ mọ với cô gái của mày đâu nhưng
Jessica Alba đã úp cặp vú vào miệng tao trừ
Wowzers, tao chỉ đùa với quần mình thôi
Và chúng ngờ vực vì sao tao tiếp tục ăn mặc giống Elvis
Chúa ơi giúp họ đi, hắn ta quay lại với cái sơ mi hồng Alf
Trông cứ như ai đó bó rut bộ đồ nghề của hắn vậy
Tao nghĩ hắn nghĩ về chuyến bay ngắn
Jessica quả quyết, Siêu nhân ở đấy để cứu vớt chúng mày
Mày có thể phán xét tao sao?
Mày là Amy của tao và tao là Blake của mày
Sự kiện quan trọng là làm cho tao một cái bánh sinh nhật
với một con dao răng cưa trong đó để tạo cơ may tù tội cho tao
Em yêu, anh nghĩ em chỉ vấp phải tâm hồn dâm đãng của mình thôi
(Giờ hãy dừng nó lại đi em)

[Điệp khúc]
Khi chúng mày đi qua cánh cửa
Nó thật trọn vẹn với tao (trọn vẹn)
Mày là người duy nhất chúng yêu mến, người mà chúng đến để xem (đến để xem)
Mày là một… ngôi sao nhạc rock (em yêu ạ)
Mọi người đều muốn mày (mọi người đều muốn mày)
Dân chơi hả?... Ai có thể khiển trách mày? (Ai có thể làm điều đó?)
Bọn tao là những người đã tạo ra chúng mày (đồ gà mái)

Vì thế em à
Nằm xuống, nằm xuống đi

Em yêu, nằm xuống, nằm xuống đi
Em yêu, nằm xuống, nằm xuống đi
Em Em yêu, nằm xuống, nằm xuống đi

Em yêu, nằm xuống, nằm xuống đi
Em yêu, nằm xuống, nằm xuống đi
Em yêu, nằm xuống, nằm xuống đi
Em yêu, nằm xuống, nằm xuống đi

Ồ Amy, Rehab chẳng bao giờ trông ổn cả
Anh không chờ được nữa, anh đang quay lại đây!! HAHA, whoooo!

n0j_b0ng_10a8
24-08-2009, 03:59 PM
Miracle - SJ

Korean lyric


Life couldn't get better
life couldn't get better

지금까지 너 없던 시간은 어둠이었죠 (without you baby)

너를 만난 후 나의 생활은 꿈만 같아요 (baby)

너를 처음 본 순간 (처음 본 순간) a miracle (a miracle)
난 느꼈죠 기적은 바로 너란걸

Life couldn't get better (hey~)
난 널 품에 안고 날아
푸른 달을 향해 날아 (ho~)
잠든 너의 입 맞출 꺼야
life couldn't get better (hey~)
너의 맘의 문을 열어 줘
그대 내 손을 잡아요
life couldn't get better

매일 매일 평범했떤 날 들이 이젠 달라 졌어요 (a holiday)

세상 모든 사람들이 행복해 보여요 (I wanna thank you baby)

너를 처음 본 순간 (처음 본 순간) a miracle (a miracle)
난 느꼈죠 기적은 바로 너란걸

Life couldn't get better (hey~)
난 널 품에 안고 날아
푸른 달을 향해 날아 (ho~)
잠든 너의 입 맞출 꺼야
life couldn't get better (hey~)
너의 맘의 물을 열어 줘
그대 내 손을 잡아요
life couldn't get better
(life couldn't get better)

널 처음 본 순간 a miracle (a miracle)
I love you baby and I'm never gonna stop

Life couldn't get better (hey~)
난 널 품에 안고 날아
푸른 달을 향해 날아 (ho~)
잠든 너의 입 맞출 꺼야
life couldn't get better (hey~)
너의 맘의 문을 열어 줘
그대 내 손을 잡아요

Life couldn't get better (hey~)
난 널 품에 안고 날아
푸른 달을 향해 날아 (ho~)
잠든 너의 입 맞출 꺼야
life couldn't get better (hey~)
너의 맘의 문을 열어 줘
그대 내 손을 잡아요
life couldn't get better


ENG LYRIC trans by Sabby ~NBK~



Life couldn't get better
Life couldn't get better

'Til now, the time without you in my life was full of darkness (without you baby)
But ever since I've met you, my life's been like a dream (baby)

When I first saw you (first saw you) a miracle (a miracle)
I felt the miracle, it was you

Life couldn't get better (hey~)
I'll hold you in my arms and fly
We'll fly towards the blue moon (ho~)
I'll kiss you when you're sleeping
Life couldn't get better (hey~)
Open your heart and take my hand
Life couldn't get better

You've changed my ordinary life (a holiday)
And all the people in the world look happy (I wanna thank you baby)

When I first saw you (first saw you) a miracle (a miracle)
I felt the miracle, it was you

Life couldn't get better (hey~)
I'll hold you in my arms and fly
We'll fly towards the blue moon (ho~)
I'll kiss you when you're sleeping
Life couldn't get better (hey~)
Open your heart and take my hand
Life couldn't get better
(Life couldn't get better)

When I first saw you, a miracle (a miracle)
I love you baby and I'm never gonna stop

Life couldn't get better (hey~)
I'll hold you in my arms and fly
We'll fly towards the blue moon (ho~)
I'll kiss you when you're sleeping
Life couldn't get better (hey~)
Open your heart and take my hand

Life couldn't get better (hey~)
I'll hold you in my arms and fly
We'll fly towards the blue moon (ho~)
I'll kiss you when you're sleeping
Life couldn't get better (hey~)
Open your heart and take my hand
Life couldn't get better

Viet lyric trans by bummier@s-u-j-u.net or Bống Chang or me

Cuộc sống không thể tốt hơn

Cuộc sống không thể tốt hơn

Tới bây giờ, thời gian mà không có em, cuộc sống của anh đã đầy bóng tối (không có em)

Nhưng kể từ khi anh đã gặp em, cuộc sống của anh như một giấc mơ (baby)

Anh cảm thấy phép mầu nhiệm , nó đã được em mang tới

Khi anh lần đầu tiên nhìn thấy em (lần đầu tiên nhìn thấy em) một phép mầu nhiệm (một phép mầu nhiệm)

Cuộc sống không thể tốt hơn (hey ~)

Anh sẽ giữ em ở cánh tay của anh và bay

Đôi sẽ bay về phía mặt trăng xanh (ho ~)

Anh sẽ hôn em0 khi em đang ngủ

Cuộc sống không thể tốt hơn (hey ~)

Mở cửa trái tim của em và lấy bàn tay của anh

Cuộc sống không thể tốt hơn

Em đã thay đổi cuộc sống bình thường của anh (một kỳ nghỉ)

Và tất cả mọi người trên thế giới tìm hạnh phúc (Anh muốn cảm ơn em baby)

Khi anh lần đầu tiên nhìn thấy em (lần đầu tiên nhìn thấy em) một phép mầu nhiệm (một phép mầu nhiệm)

Anh cảm thấy phép mầu nhiệm , nó đã được em mang đến

Cuộc sống không thể tốt hơn (hey ~)

Anh sẽ giữ em ở cánh tay của anh và bay

Đôi ta sẽ bay về phía mặt trăng xanh (ho ~)

Anh sẽ hôn em khi em đang ngủ

Cuộc sống không thể tốt hơn (hey ~)

Mở cửa trái tim của em và lấy bàn tay của anh

Cuộc sống không thể tốt hơn

(Cuộc sống không thể tốt hơn)

Khi anh lần đầu tiên nhìn thấy em, một phép mầu nhiệm (một phép mầu nhiệm)

Anh yêu em , baby và tôi không bao giờ muốn ngừng

Cuộc sống không thể tốt hơn (hey ~)

Anh sẽ giữ em ở cánh tay của anh và bay

Đôi ta sẽ bay về phía mặt trăng xanh (ho ~)

Anh sẽ hôn em khi em đang ngủ

Cuộc sống không thể tốt hơn (hey ~)

Mở cửa trái tim của em và lấy bàn tay của anh

Cuộc sống không thể tốt hơn (hey ~)

Anh sẽ giữ em ở cánh tay của anh và bay

Đôi ta sẽ bay về phía mặt trăng xanh (ho ~)

Anh sẽ hôn em khi em đang ngủ

Cuộc sống không thể tốt hơn (hey ~)

Mở cửa trái tim của em và lấy bàn tay của anh

Cuộc sống không thể tốt hơn


Hơi chuối nhưng do đây là lần đầu dịch nên mong mọi người thông cảm

n0j_b0ng_10a8
25-08-2009, 07:15 PM
7 years of love _ Jo Kyu Hyun

Lời hàn


chilnyeoneul mannatjyo
amudo uriga ireoke
swipge ibyeolhal jureun mollatjyo
geuraedo urineun heeojyeo beoryeotjyo
gin sigan ssahawatdeon gieogeul namginchae
urin eojjeom neomu eorinnaie
seororeul manna gidaenneunji molla
byeonhaeganeun uri moseupdeureul
gamdanghagi eoryeowonneunjido
ibyeolhamyeon apeudago hadeonde
geureongeotdo neukkilsuga eobseotjyo
geujeo geunyang geureongabwa hamyeo damdamhaenneunde
ureotjyo uuu sigani gamyeonseo naegejun
aswiume geuriume naetteutgwaneun dareun
naui mameul bomyeonseo
cheoeumen chinguro daeumeneun yeoninsairo
heeojimyeon gakkaseuro chingusairaneun
geu mal jeongmal matneunde
geu huro samnyeoneul bonaeneun donganedo
gakkeumssik seoroege yeollageul haesseotjyo
dareun han sarameul manna ttodasi
saranghage doeeosseumyeonseodo nan
seulpeulttaemyeon hangsang jeonhwalgeoreo
sorieobsi nunmulman heulligo
neodo joheun saram mannaya doenda
maeumedo eomneun mareul hamyeonseo
ajik nareul johahana gwaenhi dollyeo malhaetjyo
arayo uuu seoro gajang sunsuhaesseotdeon
geuttae geureon sarang dasi hal su eopdaneun geol
chueogeuro nameulppun
gakkeumssik chagaun geuael neukkilttaedo isseoyo
hajiman ijeneun amugeotdo yoguhal su
eopdaneun geol jal aljyo
na ije gyeolhonhae geu aeui maldeutgo
hanchameul amumaldo hal suga eobseotjyo
geurigo ureotjyo geu ae majimak mal
saranghae deutgosipdeon geu hanmadi ttaemune


lời tiếng anh



We’ve know each others for 7 years
No one can even think that saying goodbye is so easy
But we did break up
In my mind, there’s the memory about our arguments..
I don’t know if we meet each others when we were too young
Because we can’t stop from changing

People say that it’s relly hurt when saying goodbye
But we even can’t feel this pain
We must releive our mind : “ That’s the way thing turns to be”

I just cry and ignore time is passing by
I regret and miss you
I look at myself

First, we’re just friends
Then we’re lovers
So true that it’s hard to keep the friendship after we broke up

Since then, in almost 3 years, we just sometimes contact

Although I’ve had a new love
I still called you everytime I sad and cry silently
Telling you : “ You should also try to find a good person “
But truly inside my heart, I don’t want this happen
And telling myself that “ Maybe she still loves me ?”

I know these days we were both still young
We won’t never have this love once again
That just remains as memory

In some moments, I can feel your coldness
I know that there’s nothing I can do

I heard that you’re going to get married
I’m dead in some seconds
I cried because I really want to hear you say one last sentence : “ I love you “

lời việt


Chúng tôi đã từng biết những người khác trong 7 năm

Không ai nghĩ rằng thậm chí có thể nói lời tạm biệt như vậy là dễ dàng

Nhưng chúng tôi đã chia

Trong tâm trí của tôi, có bộ nhớ về lập luận của chúng tôi ..

Tôi không biết nếu chúng ta đáp ứng mỗi người khác khi chúng tôi đã quá trẻ

Bởi vì chúng tôi không thể dừng lại từ việc thay đổi

Con người nói rằng nó relly đau khi nói lời tạm biệt

Nhưng chúng tôi thậm chí không thể cảm thấy đau

Chúng ta phải làm giảm bớt tâm trí của chúng tôi: "Đó là điều cách lần lượt là"

Tôi chỉ khóc và bỏ qua thời gian là đi ngang qua

Tôi nhìn vào bản thân mình

Tôi rất tiếc và nhớ bạn

Trước tiên, chúng tôi chỉ là bạn bè

Sau đó, chúng tôi đang yêu

Vì vậy, đúng là khó để giữ cho tình hữu nghị sau khi chúng tôi đã chia tay

Kể từ đó, trong gần 3 năm, chúng tôi chỉ thỉnh thoảng liên lạc

Mặc dù tôi đã có một tình yêu mới

Tôi vẫn gọi là bạn everytime tôi buồn và khóc thầm

Và nói cho bản thân mình rằng "Có thể cô ấy vẫn còn yêu tôi?"

Nhưng thực sự bên trong trái tim của tôi, tôi không muốn điều này xảy ra

Tôi biết những ngày này chúng tôi đã được cả hai vẫn còn trẻ

Nói cho bạn: "Bạn cũng nên cố gắng tìm một người tốt"

Chúng tôi sẽ không bao giờ có tình yêu này lại một lần nữa

Điều đó vẫn chỉ như là bộ nhớ

Trong một vài khoảnh khắc, tôi có thể cảm thấy coldness của bạn

Tôi biết rằng không có gì tôi có thể làm

Tôi đang chết trong một vài giây

Tôi nghe nói rằng bạn sẽ có được kết hôn

Tôi khóc vì tôi thực sự muốn nghe bạn nói một câu cuối: "I love you"

Saimoon
05-12-2009, 06:00 PM
I Hope - F.T Island
Haru ga jinago handali jinado
Neoege yeonrak ohjireul anhasseo
Nunmuli heulleo gaseumi apa
aniya jamsibbunya
anilgeoya anigeoya
anilgeoya nareul dallaejima
Niga ddeonan bin jariman keojyeoga

Neoreul dasi bwado neon neon nae sarang
Subaekman bwado nan nan ne sarang
Haneuli maejeojun neon nae sarang
Niga jamsi gileul ilheun geot bbuniya
Dasi taeeonado neoman barae
Dasi saranghaedo neoman barae
Dolaolgeoya dolaolgeoya
Niga eobsneun naneun eobseu ni*gga

Nal sanghanda haejohgo
Dodaece eodiro ddeonangeoya nareul beorigo
Jabeun nae du songgajido uri yaksokggajido
Na beorigo ggabeorigo eoddeohge ddana

Ggumilgeoya ggumilgeoya
Ggumilgeoya nareul sokijima
Naman honja namgeyojinge seoreowo

Neoreul dasi bwado neon neon nae sarang
Subaekman bwado nan nan ne sarang
Haneuli maejeojun neon nae sarang
Niga jamsi gileul ilheun geot bbeuniya
Dasi taeeonado neoman barae
Dasi saranghaedo neoman barae
Dolaolgeoya dolaolgeoya
Niga eobsneun naneun eobseu ni*gga

i modeunge akmongilgeora nan saenggakhaesseo
A~ jebal i ggumeseo ggaegiman barae

Oneuli jinago naeil ddo nun ddeumyeon
I modeunge hyeonsili anin ggumigil barae oh
Modeunge hyeonsilboda deo
Rielhaessdeon ggumiyeossgil naneun barae neol bara
Ajikdo neoreul wonhae

Dasi dolabwado neon neon nae sarang
Suceonbeon bwado nan nan ne sarang
Haneuli heorakhan neon nae sarang
Urin jamsil meolaeojyeossdeun geot bbuniya
Dareun yeojal bwado neoman barae
Dareun sranghaedo neoman barae
Dolaolgeoya dolaolgeoya


E. Translate
Tears fall and my heart hurts
No, it’s only temporary
It’s probably not, it’s probably not
It’s probably not, do not appease me
The empty space that you left grows

Even if I look at you again, you are my love
Even if I think hundreds for times, I am your love
You are my love that the sky gave
You are just momentarily lost
If I reborn, all I want is you
If I love again, all I want is you
You’ll come back, you’ll come back
I’m not here if you aren’t

You told me you loved me
Where did you go leaving me behind
My two hands that you held, even our promise
How can you leave me and break our promise

It’s got to be a dream, it’s got to be a dream
It’s got to be a dream, do not fool me
It is sorrowful that I am left alone

Even if I look at you again, you are my love
Even if I think hundreds of times, I am your love
You are my love that the sky gave me
You are just momentarily lost
If I reborn, all I want is you
If I love again, all I want is you
You’ll come back, you’ll come back
I’m not here if you aren’t

I thought that all this was a nightmare
I only want to wake up from this dream

When today passes by and I open my eyes tomorrow
I’ll expect all of this to not be true and be a dream oh
I’ll expect everything to be a dream more realistic than reality
I want you, I still want you

Even if I look back, you are my love
Even if I look thousands of times, I am your love
You are my love that the sky has permitted
We were just momentarily separated
I only want you even if I see other girls
I only want you even if I love another
You’ll come back, you’ll come back
I’m not here if you aren’t

If I reborn, all I want is you
If I love again, all I want is you
You’ll come back, you’ll come back
I’m not here if you aren’t

Rơi nước mắt và trái tim tôi đau
Không, đó chỉ là tạm thời
Đây có thể là không, đây có thể là không
Đây có thể là không, không dỗ dành tôi
Các không gian trống rỗng, mà bạn còn phát triển

Ngay cả khi tôi nhìn vào bạn một lần nữa, bạn là tình yêu của tôi
Ngay cả khi tôi nghĩ rằng hàng trăm lần, tôi tình yêu của bạn
Bạn là tình yêu của tôi rằng bầu trời đã cho
Bạn chỉ mất trong giây lát
Nếu tôi tái sinh, tất cả tôi muốn là bạn
Nếu tôi thích một lần nữa, tất cả tôi muốn là bạn
Bạn sẽ trở lại, bạn sẽ trở lại
Tôi không ở đây nếu bạn không phải là

Bạn nói với tôi rằng bạn yêu tôi
Trong trường hợp bạn đã đi để lại cho tôi phía sau
Hai bàn tay của tôi là bạn tổ chức, ngay cả khi chúng tôi hứa hẹn
Làm thế nào bạn có thể để tôi và phá vỡ lời hứa của chúng tôi

It's đã nhận được một ước mơ, nó đã nhận được một ước mơ
It's đã nhận được một ước mơ, không đánh lừa tôi
It is sorrowful rằng tôi lại một mình

Ngay cả khi tôi nhìn vào bạn một lần nữa, bạn là tình yêu của tôi
Ngay cả khi tôi nghĩ rằng hàng trăm lần, tôi tình yêu của bạn
Bạn là tình yêu của tôi rằng bầu trời đã cho tôi
Bạn chỉ mất trong giây lát
Nếu tôi tái sinh, tất cả tôi muốn là bạn
Nếu tôi thích một lần nữa, tất cả tôi muốn là bạn
Bạn sẽ trở lại, bạn sẽ trở lại
Tôi không ở đây nếu bạn không phải là

Tôi nghĩ rằng tất cả điều này đã là một cơn ác mộng
Tôi chỉ muốn thức dậy từ giấc mơ này

Khi hôm nay đi theo và tôi mở mắt của tôi vào ngày mai
Tôi sẽ mong tất cả điều này không thể đúng và có một giấc mơ oh
Tôi mong tất cả mọi thứ sẽ phải là một giấc mơ hiện thực hơn so với thực tế
Tôi muốn bạn, tôi vẫn muốn bạn

Ngay cả khi tôi nhìn lại, bạn là tình yêu của tôi
Ngay cả khi tôi nhìn hàng ngàn lần, tôi tình yêu của bạn
Bạn là tình yêu của tôi rằng bầu trời đã được cho phép
Chúng tôi đã chỉ cách nhau trong giây lát
Tôi chỉ muốn bạn ngay cả khi tôi nhìn thấy cô gái khác
Tôi chỉ muốn bạn ngay cả khi tôi yêu nhau
Bạn sẽ trở lại, bạn sẽ trở lại
Tôi không ở đây nếu bạn không phải là

Nếu tôi tái sinh, tất cả tôi muốn là bạn
Nếu tôi thích một lần nữa, tất cả tôi muốn là bạn
Bạn sẽ trở lại, bạn sẽ trở lại
Tôi không ở đây nếu bạn không phải là

Saimoon
09-12-2009, 02:45 PM
You & I

Park Bom

Intro: No matter what happens
Even when the sky is falling down
I’ll promise you
That I’ll never let you go

Oh~~~Oh~~Oh~~~oh~~Oh~~~oh~~Yeah~~~

You naega sseureojilddae
Jeoldae heundeullimeopsi
Ganghan nunbicheuro
Myeotbeonigo nal ileukyeojweo

And you, na himae gyeoulddae
Seulpeumeul byeolang kkeutkkaji ddo akkimeopsi
Chajawa du son japeun geudaeyegae

[Chorus]
Nan haejoongae eopneundae
Chorahan najiman
Oneul geudae wihae i norae booleoyo
Tonight geudaeye du noonae
Geu miso dwiae nalwihae gamchweowatdeon
Apeumiboyeoyo

You and I together. It just feels so right
Ibyuliran maleulhaedo
Geu nuga mweorahaedo nan geudael jikilgae
You and I together
Nae du soneul nochijima
Annyoungiran maleun haedo
Naegae i saesangeun ojik neo hanagiae

You maneun sarangcheoreom
Oori sarang yeokshi jogeumssik byunhagaetjyo
Hajiman jaebal seulpeo malayo
Oraen chinhan chingu cheoreom
Namaneul mideulsuitgae gidaelsuitgae
I promise you that I’ll be right here, baby

[Chorus]
Nan haejoongae eopneundae
Chorahan najiman
Oneul geudae wihae i norae booleoyo
Tonight geudaeye du noonae
Geu miso dwiae nalwihae gamchweowatdeon
Apeumiboyeoyo

You and I together
Nae du soneul nochijima
Annyoungiran maleun haedo
Naegae i saesangeun ojik neo hanagiae

Waeroun bami chajaolddaen
Na salmyeosi nooneul gamayo
Geudaeye soomgyeoli nal aneulddae
Mueotdo duryeopji anjyo
E saesang geu eoddeon nugudo
Geudaereul daeshin halsueopjyo
You are the only one And I’ll be there for you, baby

You and I together
It just feels so right
Ibyeoliran maleulhaedo
Geu nuga mweorahaedo nan geudael jikilgae
You and I together
Nae du soneul nochijima
Annyoungiran maleunhaedo
Naegae i saesangeun ojik neo hanagiae

Outtro: Just you and I, Forever and ever

****E. Translation****

No matter what happens Even when the sky is falling down
I’ll promise you That I’ll never let you go

Oh~~~Oh~~Oh~~~oh~~Oh~~~oh~~Yeah~~~

You, When I fell
you held me back up with an unfaltering gaze

And You, through those sad times
held my hands till the end of the world

[Chorus]
I might be a shabby person who has never done anything for you
But today, I am singing this song just for you
Tonight, within those two eyes and a smile
I can see the pains from protecting me
You and I together. It’s just feels so right
Even though i bid you goodbye, to me this world is just you
You and I together, don’t ever let go of my hands
even though i bid you goodbye, to me this world is just you

Our love has changed a bit by bit just like others. But don’t be sad
Hopefully I will be someone who you can trust like an old friend
and someone you can lean onto
I promise you that I’m be right here baby

[Chorus]
I close my eyes lightly whenever I feel lonely again
I no longer fear when your breath holds me
No one in the world can replace you
You are the only one in I’ll be there for you baby
You and I together, It’s just feels so right
Even though i bid you goodbye, to me this world is just you
You and I together, don’t ever let go my hands
even though i bid you goodbye, to me this world is just you

Just you and I
Forever and ever..

Vietnamese Translation.
Không có vấn đề gì xảy ra Ngay cả khi được bầu trời sụp đổ
Tôi hứa với em rằng tôi sẽ không bao giờ để em ra đi
Oh ~ ~ ~ Oh ~ ~ Oh ~ ~ ~ oh ~ ~ Oh ~ ~ ~ oh ~ ~ Yeah ~ ~ ~

Em, Khi tôi gục ngã
Em giúp tôi đứng lên với một ánh mắt hok chút ngập ngừng
Và Em, mỗi khi tôi cảm thấy buồn
Nắm lấy bàn tay của tôi cho đến nơi tận cùng của thế giới

[Chorus]
Tôi có thể là một người keo kiệt khi chưa bao giờ làm bất cứ điều gì cho em
Nhưng hôm nay, tôi hát bài hát này chỉ dành riêng cho em
Đêm nay, với đôi mắt và một nụ cười
Tôi có thể cảm thấy những nỗi đau của em khi ở bên tôi
Khi em và tôi bên nhau, tôi cảm thấy thật tuyệt vời
Kể cả khi em bắt tôi phải nói lời tạm biệt, với tôi em chính là cả thế giới này.
Em và tôi bên nhau, không bao giờ buông tay nhau ra
Kể cả khi em bắt tôi phải nói lời tạm biệt, với tôi em chính là cả thế giới này.

Tình yêu của chúng ta đã thay đổi một chút cũng giống như những tình yêu khác, nhưng đừng buồn
Hy vọng rằng tôi sẽ trở thành một người em có thể tin tưởng như một người bạn
và ai đó em có thể tựa vào. Tôi hứa với em rằng tôi sẽ luôn bên em, baby.

[Chorus]
Tôi có thể là một người keo kiệt khi chưa bao giờ làm bất cứ điều gì cho em
Nhưng hôm nay, tôi hát bài hát này chỉ dành riêng cho em
Đêm nay, với đôi mắt và một nụ cười
Tôi có thể cảm thấy những nỗi đau của em khi ở bên tôi
Khi em và tôi bên nhau, tôi cảm thấy thật tuyệt vời
Kể cả khi em bắt tôi phải nói lời tạm biệt, với tôi em chính là cả thế giới này.
Em và tôi bên nhau, không bao giờ buông tay nhau ra
Kể cả khi em bắt tôi phải nói lời tạm biệt, với tôi em chính là cả thế giới này.

Tôi nhắm mắt lại mỗi khi tôi cảm thấy buồn
Tôi không còn cảm thấy sợ hãi khi cảm nhận đc hơi thở của em bên cạnh
Không một ai trên thế giới có thể thay thế em
Em là người duy nhất trong tôi, và tôi ở đây là vì em, baby.

Khi em và tôi bên nhau, tôi cảm thấy thật tuyệt vời
Kể cả khi em bắt tôi phải nói lời tạm biệt, với tôi em chính là cả thế giới này.
Em và tôi bên nhau, không bao giờ buông tay nhau ra
Kể cả khi em bắt tôi phải nói lời tạm biệt, với tôi em chính là cả thế giới này.

Ariel
09-12-2009, 08:59 PM
http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/It-s-Not-Goodbye-Laura-Pausini.IW60D9EF.html


It's not good-bye (In assenza di te)
(Galbiati - Pausini - Cheope English Version - Shelly M. Peiken)

Now what if I never kiss your lips again
or feel the touch of your sweet embrace.
How would I ever go on?
Without you there´s no place to belong
Well someday love is going to lead you back to me
but till it dose I'll have an empty heart
So I'll just have to believe
somewhere out there you're thinking of me
Until the day I let you go,
Until we say our next hello
It's not goodbye.
Til I see you again
I'll be right here remembering when
And if time is on our side
there will be no tears to cry on down the road
there is one thing I can't deny
It's not goodbye
You'd think I'd be strong enough to make it trough
and rise above when the rain falls down
But its so hard to be strong
when you've been missing somebody so long
It's just a matter of time I'm sure
but time takes time and I can't hold on
so wont you try as hard as you can
to put my broken hearth together again?

Until the day I let you go,
Until we say our next hello
It's not goodbye.
Til I see you again
I'll be right here remembering when
And if time is on our side
there will be no tears to cry on down the road
there is one thing I can't deny

It's not goodby


Nếu không còn được hôn lên môi anh nữa
Hay cảm nhận nét dịu ngọt trong vòng tay anh
Ôi, sao em có thể sống
Khi vắng anh, em biết đi về đâu
Ngày nào đó, tình yêu sẽ đưa ta về bên nhau
Nhưng cho đến ngày ấy, con tim em thật trống vắng
Nơi phương trời nào đó, anh vẫn nhớ về em
Em nhủ lòng mình để tin rằng
Cho đến ngày em có thể quên được anh
Cho đến khi lại gặp nhau
Ta vẫn chưa chia tay
Cho đến khi em lại nhìn thấy anh, em sẽ nơi đây nghĩ đến ngày ấy

Và nếu thời gian giúp chúng ta
Sẽ không còn lệ tuôn rơi trên đoạn đường ta đi
Một điều em không thể dối lòng
Ta chưa hề chia tay
Anh nghĩ rằng em có đủ nghị lực để vượt qua thử thách này
Và có thể vượt ra khỏi cơn mưa dông
Nhưng thật khó kiên cường khi mình thương nhớ sâu đậm một người
Em tin rằng tất cả chỉ là thời gian
Nối lại những mảnh vỡ trong tim em
Vậy anh hãy gắng sức mình
Nhưng thời gian còn dài và em không thể mãi trông chờ

Cho đến ngày em có thể quên được anh
Cho đến khi lại gặp nhau
Ta vẫn chưa chia tay
Cho đến khi em lại nhìn thấy anh, em sẽ nơi đây nghĩ đến ngày ấy

Và nếu thời gian giúp chúng ta
Sẽ không còn lệ tuôn rơi trên đoạn đường ta đi
Một điều em không thể dối lòng
Ta chưa hề chia tay
By: Lucy
:)

#06-Center
20-12-2009, 06:28 PM
cho em xin lời dịch của bài Gee-SNSD và I don't care-2NE1 :love:

zX.TT.Xz
20-12-2009, 06:31 PM
Cho em xin lời dịch của bài proud của nhóm TVXQ ạ......:):):)